Download Kanda Sashti Kavasam by Soolamangalam Sisters Songs For Free. Kanda Sashti Kavasam (கந்த சஷ்டி கவசம்) is a Hindu devotional song composed in Tamil by Bala Devaraya Swamigal on Lord Muruga. kanda. Kandhar Sashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL (translation version 1) Translated to English by P.R. Ramachander “Kanda Shasti Kavasam is composed.
Muruha, you sever the cords of Samsaric oandha When I adorned with love, my forehead with your sacred ash, The ropes attaching me to the fate were untied, And I reached your feet to attain your grace. With the hands that killed Soorapathman, you have graced the twenty-seven Devas by granting them the gift of Divine Honey.
They would happily live on all days, If they recite this Kavacham, Which is equivalent to a Vel. So it means – we should chant Kandha shashti Kavacham without any desire or malams. The webmasters of Kaumaram. Protection amarar idar theera amaram purintha kumaranadi nenjeh kuri.
Ramachander for this contribution. Protect the toes and feet – O Vel of grace!
Hallowed be He with Valli! Catch and catch the fire of the Sun, Set fire, set fire till they wilt in the fire, Throw and throw your Vel till they scare and run.
I searched and longed for You from Tiruvavinankudi, that I might, with love, use this vibuthi which is your prasadam. Protect the neck – O sweet Vel! Whoever fasts and prays to Lord Muruga for the six days of Kanda Sashti is believed to receive Muruga’s blessings. Tamil contains many ancient hymns in praise of deities. Long live, long live, he with the flag of a cock, Long live, long live, Let kavsaam poverty be driven kabdha, yethanai kuraihal kanda pizhaihal yethanai adiyen yethanai seiyinum petravan neeguru poruppathu unkadan petraval kuramahal petravalaame pillai yendranbaay piriya malithu mainthan yenmeethu unmanam mahizhntharuli thanjam yendradiyaar thazhaithida arulsey kanthar sashti kavasam virumbiya You are my father and teacher, Goddess Valli is my mother, And it is your duty to pardon, Any number of errors that I make, Any number of mistakes that I make, Without parting away from this your child, With Happiness love this son of yours, And give protection to all devotees, who seek, And love this Skanda Sashti Kavacham.
O Lord of Thiruthani, Son of Siva! With dainty ear-rings on your twelve ears, various flower garlands and diadems, pearled ornaments and nine-gemmed chains, You wear the sacred investiture thread across your bejewelled chest and beautiful abdomen. Tie and tie them, till they loudly cry out, Dash and dash them till the joints split, Step on them, step on them, till they break in the mud, Pierce and pierce them with your Vel.
O Lord of Thiruchendur, who is adored as Sengalvaraya! When the devas could not tolerate the evil doings of this demon, they approached the younger son of Lord Shiva and Parvati for his assistance.
Kanda Sasti Kavacam in Tamil and English
The devas rejoiced—they praised the Lord and prayed to him for six days. The song employs Nilaimandila aasiriyappaone of the poetic forms in the Tamil language.
May Ida, Puriggala, and Sushumna nerve currents be protected by the victorious Vel! Protect the back – O Vel of grace!
May the ruling Soverign be pleased with me, I who adore thy great name! The author’s name is mentioned twice in the song, first in Line 64 and then in Line It is certain that by regular chanting of this kavacam dashti the predicaments of life are resolved. They may have hidden meaning, which this translator is not aware of.
Nephew of Vishnu and Lakshmi, who helped the Devas to protect the city of Amarapathi! Let the Irusi Katteri and Idumba sena, Let Mannar who is seen every where in the night Let Kali and all others, who kill us on meeting, Let Vittan Karar and other ghosts and devils, Let Thandai Karar and debased humans, As soon as they hear my name, Run away as if struck by thunder.
The plan of the song is as follows: O Lord of Kathirgamam, weilder of the brilliant Vel! Tiruppukal in the cult of Murukan Tiruppugazh: Hallowed be He who has the cockrel as emblem on his flag!
Prosperity and plenty will abound. The Devas of all eight directions will bless him.
Kanda Shasti Kavasam
Pasa is the rope and Angusa is a weapon to control. He who conquered Idumba and Kadamba, praise be to Thee! He is also known as Vela and Kumara. The other became a cock and was transformed ,andha his flag. Protect the organs of reproduction and excretion – O good and beautiful Vel! Let your sharp Vel protect the three nerve currents.
O Lord of the Vel, who is enshrined in brightness, whose holy feet are adorned with the kavwsam ‘Silambu’ anklets!
Privacy & Cookies Policy
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.