Laura Bohannan’s article in Natural History, Shakespeare in the Bush introduces anthropology to a broad audience through a retelling of Hamlet. Shakespeare in the Bush is about Laura Bohannan traveling to stay with the Tiv people of Nigeria. While she is there she hopes to prove that human nature is. Just before leaving Oxford Laura has a discussion with a friend who claims that Americans often don’t understand the true meaning of.

Author: Dogrel Daigami
Country: Guatemala
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 15 August 2014
Pages: 320
PDF File Size: 9.11 Mb
ePub File Size: 1.67 Mb
ISBN: 782-5-46083-539-8
Downloads: 38423
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zolom

In addition the elder claimed that the chief would have done this also for fear of Laertes witchcraft. By Troels and Nanna. A Chief also should have many wives. Obviously, based on the culture the Tiv people had, they felt that Hamlet had a completely different meaning than what someone lahra America would feel that it meant.

Laura Bohannan – Wikipedia

American anthropologists American women anthropologists births deaths University of Arizona alumni University of Chicago faculty University of Illinois at Chicago faculty Guggenheim Fellows 20th-century women scientists 20th-century American scientists. Published by Emma Greene Modified over 2 years ago.

Menu Skip to content. Through out this story you can see that human nature does plays no part in the Tivs interpretations of Hamlet. It was obvious to the Tiv woman that the mother had done this in the best interests of the family so Hamlet had no reason to feel shakespare about it.

My presentations Profile Feedback Log out. Name the character that matches the description. You are commenting using your Facebook account.

The elders would then instruct her about the true meaning of the stories so that she could return home unlighted by their wisdom. alura

  LEY 22285 PDF

Laura Bohannan

It was my second field trip to that African tribe, and I thought myself ready to live in one of its remote sections—an area difficult to cross even on foot. Personal letters for the few who had relatives in the government or mission stations were kept until someone went to a large market where there was a letter writer and reader.

Explain what Bohannan thought at the beginning of her experience and how this changed after her storytelling attempt with the Tiv. They all agreed that Hamlet was being bewitched and this was the cause of his strange behavior.

This entry was posted in Uncategorized. It is clear that the Tiv people of West Africa had a completely different interpretation of Hamlet than Bohannan had, based on their own cultural understandings. Click to learn more https: Other works written about the Tiv include Tiv Economyfor which Bohannan and her husband received the Herskovitz Prize in The old man greeted me cordially.

The Tiv elders had many explanations for the behavior of Hamlet, which held the authors interest. Laurra Tiv also had an explanation for he supernatural events that occurred.

A few men also brought me bride price receipts, privately, with requests to change the figures to a higher sum. We think you have liked this presentation. Like the Tiv think that it is ok that Claudius marries his brothers wife, an acceptable custom to them, but this is meant to understood as a wrong choice in order for the story to work.

Return to Laughterwhich she wrote under the name Elenore Smith Bowen, remains a well-reviewed work, [2] and it shaksepeare based on Bohannan’s fieldwork in Nigeria. Bohannan learns that no values are truly universal, because the way you understand things is different in different cultures.


This site uses cookies. Email required Address never made public.

Analysis of the story “Shakespeare in the bush” Essay

By continuing to use this website, you agree to their use. Explain briefly how the Tiv interpret each of these components of the play. More specifically, Bohannan argues that the Tiv people in West Africa are incapable of reaching the same interpretation of Hamlet as she had, and that therefore, there is not one universal translation of the play. After the stories conclusion the elder added his thoughts about the tales finish. In my view, Bohannan is right because there are so many different interpretation of Hamlet and poetry, even within our own culture.

Soon there would be three months of enforced isolation and leisure, between the harvest that takes place just before the rising of the swamps and the clearing of new farms when the water goes down. The cultural and language barriers between the two tne result in an entirely different telling of this most famous of English plays, with her audience left puzzling over Westerners’ inability to understand their own literature. Also a mourning period would be expected before a widow could be remarried and this was not done.

So she bohanhan nerveous about telling Hamlet to them, but they are very eager to hear one of her stories.